Русская классика на подмостках национального театра Брно

Русская классика в Брно;yandex.ru

Не стареет русская классика. Через три десятилетия в репертуар Национального театра в Брно вернулась «Женитьба»
Николая Васильевича Гоголя. Режиссер Штепан Пацл задумал новую постановку как комедию о том, как сложно принять
решение и затем придерживаться его. Премьеры в Театре Махен состоятся в эту пятницу, 22 марта, и субботу, 23 марта,
следующие повторы — 28 марта и 2 апреля.

По словам режиссера Пакла, сам драматург Гоголь, живший с 1809 по 1852 год, был очень нерешителен. «Он написал пьесу
о том, что человек предпочитает, чтобы его решал кто-то другой. И о трагических и комических последствиях такого
принятия иностранных решений», — говорит Пацл.

Герой «Женитьбы» — правительственный совет Подколесина, который задумывается о семейном положении. Но самым
большим препятствием являются не женихи Агаты, на которых он присматривается, а он сам и его неспособность
определиться. Герою будет помогать его друг Кочкарев, а у Агаты есть умелая сваха Текла.

В замысле Пакла оба главных героя — люди зрелого возраста, опытные, но тоже испытанные жизнью и судьбой. Их играют
Тереза ​​Грошманнова и Бедржих Витиск в Брно. «Провокационный актёрский состав главных героев обещает массу
удовольствия и отличный актёрский концерт», — заявляет режиссёр.

Томаш Шулай сыграет роль друга Подколесина Кочкарева, который, по мнению Пацла, благодаря своему темпераменту
идеально подходит на такую ​​фигуру. Других поклонников Агаты сыграют Иван Деймал, Петр Блаха и Михал Бумбалек.

«Женитьба» — одна из самых самобытных комедий Гоголя. Помимо того, что ее до сих пор исполняют драматические
труппы, существует еще оперная обработка композитора Богуслава Мартину 1952 года.

«Гоголь возвышает комедию типов более глубокой передачей характеров и пониманием изображаемых людей, подобно
тому, как Достоевский, Толстой или Чехов впоследствии усовершенствовали типологию русского человека. Подобно
вышеупомянутым классикам, Гоголь в своих типах запечатлел общечеловеческое», — констатируют создатели новой
постановки, согласно которой Подколесины, Кочкаревы и Текласы «вокруг нас, даже если мы не в XIX веке и не в в
маленьком русском городке».

Для брненской драмы создан новый перевод Зузаны Силовой и Ярослава Востри. «Гоголь — гений. Благодаря своему
особенному взгляду на мир и благодаря своему таланту он видит и показывает нам то, что иначе мы вообще не узнали бы о
человеке», — добавляет Востри.

источник публикации: Новости Чехии

дата публикации 22.03.2024

Author: administrator

Добавить комментарий